我们在翻译公证书或证明材料是会遇到“特此证明”四个字,那这四个字要怎么翻译呢?
特此证明,以资凭据
certificat établi pour faire valoir ce que de droit.
特此证明
(En foi de quoi,)le présent certificat est établi pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明
Le présent certificat est établi pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明
La présente attestation est établie pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明
Cette attestation est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明
Le présent certificat est fait pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明
La présente est faite pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明
Servir et valoir ce que de droit.
特此证明
Faite pour servir et valoir ce que de droit.
特此证明
Fait à Taiyuan, le 11 mars 1996 pour servir et valoir ce que de droit.
此证明应当事人的要求拟就以服务和维护其权利
Ce certificat est rédigé à demande de l'intéressée pour servir et faire valoir ce que de droit.
特此证明,据此[法]
En foi de quoi, (j’ai signé.) , It is hereby certified.
立此为证, 此据(字据结尾用语)
dont acte
特此为证,据此我签署了这份证明书[法]
En foi de quoi, j’ai signé ce certificat.
据此发给当时人签署了的这份证明书
En foi de quoi il a été délivré le présent certificat que l’intéressé(e) a signé.
证毕,由此可证[数]
ce qu’il fallait démontrer,
C.Q.F.D.,CQFD
予以证明[法]提出(证据等)
administration dela preuve
-
我们提供:
各语言各类证件证书翻译盖章服务
专业认证翻译章,使馆认证翻译模板
关于我们
我们提供的服务:
- 法语论文的翻译润色修改
- 各类法语合同文件翻译
- 法语签证证件翻译盖章
- 法语国内及法国各城市地接口译
认证翻译,多年专业团队~
咨询:QQ/微信:294397439