工程技术法语翻译 | 合同中最基本的套语

工程技术法语翻译 | 合同中最基本的套语

法语翻译论文指导
法语翻译论文指导
233 浏览

合同翻译是工程技术法语翻译的一个重要组成部分。中法文的合同都有一些固定套语。要做好合同的翻译,首先就要掌握这些习语和固定格式。

以下是每份正规合同都应该有的套语,要注意,都是大写 :

ENTRE LES SOUSSIGNES :

D'UNE PART,

D'AUTRE PART,

以……为一方,

以……为另一方,

ETANT PREALABLEMENT RAPPELE QUE :

背景说明:

IL A ETE ENSUITE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT :

双方达成如下协议:

原创整理,禁止转载

法语翻译服务

我们提供的服务:

- 法语论文的翻译润色修改 

- 各类法语合同文件翻译  

- 法语签证证件翻译盖章

- 法语国内及法国各城市地接口译

认证翻译,多年专业团队~

咨询:QQ/微信:294397439

233 0 0 0
 
法语翻译论文指导
法语翻译论文指导 1
  • 长文章

  • 笔记

  • 粉丝

扫码下载APP