云旅游:用美食的方式打开里昂

云旅游:用美食的方式打开里昂

法语丛
法语丛
714 浏览

里昂,法国第三大城市,东南部奥弗涅-罗讷-阿尔卑斯大区(Auvergne-Rhône-Alpes)、罗讷省和里昂大都会的首府,位于罗讷河(Rhône)和索恩河(Saône)交汇处,历史悠久,拥有联合国教科文组织列为世界遗产的“里昂历史遗迹”;里昂还是世界第一部电影《工厂大门》的诞生地,国际刑警组织国际总部所在地,法国第二大经济中心,法国第二大高等教育和研究中心。

 

从20世纪末期开始,里昂食品业兴起,也使得里昂有着“美食之都”的称号。今天就让我们以美食的方式打开这座城市吧!

肠衣中灌入腌制好的搅碎猪腿肉,多成圆片状,肥瘦均匀,红白相间,宛如玫瑰,切片即可食用。

 

Elle s’emporte facilement en pique-nique et fait un délicieux frichti avec un peu de beurre et quelques lamelles de cornichon.

玫瑰腊肠与一点黄油,腌黄瓜搭配就能做成一道美食,外出野餐,简单便携。

又叫“镶牛肚”,牛肚在白葡萄酒腌制一晚后煎熟。也可以外面裹上一层面包屑煎制。

 

Il tient son nom du maréchal de Castellane, le gouverneur militaire de Lyon sous Napoléon III car il rappelait la couleur du tablier de cuir qu’il portait.

这道菜是拿破仑三世时期,里昂军事总督Castellane元帅想起了自己穿的围裙颜色而命名的。

将鱼做成鱼浆,加入鸡蛋,面粉,调料,水,搅拌机均匀,做成橄榄球状,配上奶油或者海鲜酱汁即可食用。

 

Un plat traditionnel à la fois raffiné et économique. Nature ou au brochet, la quenelle est présente dans tous les bouchons lyonnais et se déguste surtout en hiver quand on a une grosse fringale!

精致实惠的传统美食。在所有里昂特色餐馆都能尝到原味或者加入白斑狗鱼的鱼糕。特别适合在冬天或者特别饿的时候大快朵颐。

 

菜名听起来比较血腥,但是把白乳酪打成泥配以香料,盐,橄榄油和醋搅拌,做成的开胃菜,甚是美味。

 

Cette spécialité fromagère emblématique de la ville a été baptisée ainsi en référence aux ouvriers de soie, les canuts, qui n’avaient pas assez d’argent pour s’acheter de la cervelle d’agneau, et y préféraient ce mélange. Cette recette succulente s’accompagne souvent de pain grillé ou de pommes de terre cuites et remporte un franc-succès à l’apéro!

这个城市的标志性奶酪特色菜是用丝绸工人的名字来命名的。他们没有足够的钱去买羊脑,而是偏爱这种混合美食。这道多汁的美味通常搭配烤面包或烤土豆,作为开胃菜大受欢迎!


用粉嫩的里昂特色Praline糖衣杏仁做成的挞或面包,配上一点香草冰淇淋,幸福的滋味!

喜欢重口味的胖友绝对不能错过,软烂的大肠易于咀嚼,酸酸的酱汁,和酥脆的外皮,绝对是尝鲜首选。

 

L’andouillette est l’un des produits tripiers typiquement lyonnais, à base de fraise de veau. Servez-la selon la tradition de Lyon, poêlée et accompagnée d’une délicieuse sauce aigre-douce aux oignons.

里昂特色牛肠制品,按照里昂传统烹饪,用平底锅锅煎制,再配上酸甜可口的洋葱酱汁。

 

里昂的沙拉可不是吃素的,脆脆的莴苣和略苦的绿叶菜,加上里昂特色肉丁,面包干以及煮鸡蛋,简单快捷实惠!

 

Le tout pour réussir une salade Lyonnaise, c’est de ne pas prendre les lardons qu’on trouve au supermarché, mais d’aller prendre du lard chez le boucher, et le reste, c’est du tout cuit!

里昂沙拉成功的关键,不是去超市买肉丁,而是去肉店买点肥肉,剩下的就是炒熟!

 

 

Leur nom vient de « bunyi » qui signifie « beignet » et elles se dégustent traditionnellement juste avant mardi-gras.

油煎糖糕名字来源于bunyi一词,意思是炸糕,依据传统,一般在狂欢节前享用。

 

 

 

Pour la petite histoire, le Poulet Célestine a été imaginé en 1860 par le cuisinier Rousselot qui avait le béguin pour sa patronne, Célestine Blanchard. Il concocte cette recette afin de la séduire, et bingo, celle-ci fut conquise!

一段小历史:这道醉鸡是里昂的一名厨师Rousselot于1860年发明的,他爱上了自己的老板Célestine Blanchard女士,于是发明了这道菜来征服她,结果成功抱得美人归。

 

真没想到竟是个为爱掉眼泪的绝美爱情故事~


 

Encore un bel exemple de la cochonnaille lyonnaise : une jolie brioche moelleuse, que l’on a garnie d’un saucisson à cuire. Ça c’est un casse-croûte qui requinque!

又是一道经典的里昂猪肉名菜,可爱柔软的面包,缀有美味香肠,让人振奋的快手美食!

 

 

 

 

法语悦读工作组:Yihan
图片来源:网络
审阅:XYD
❤️
希望你学得开心
有所收获
快来加入法语悦读吧!
不需要发票圈打卡
首期30天全勤阅读打卡(全部蓝色圈圈)
就能获得下一期课程五折优惠
仅限一次,与其他优惠不可同时享受)
课程原价199元

—— 现在想报名 30天外刊精读计划

        怎么操作?

 


 

 

扫一扫学习平台,

付款完成会自动跳出管理员微信,

添加微信即可加入学员群!

 

当天报名,当天/次日即开课。

学习总时长:开课日(含)起+30天。

 

“种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在。”

Bonne lecture!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

如果你也喜欢小编的文章,可添加微信号“FRloveDealmoon”了解更多法国相关资讯和折扣信息。

北美攻略区宣传图 -Iphone-07.08

君君提示:你也可以发布优质内容,点此查看详情 >>

本文著作权归作者本人和法国省钱快报共同所有,未经许可不得转载。长文章仅代表作者看法,如有更多内容分享或是对文中观点有不同见解,省钱快报欢迎您的投稿。

714 0 0 1
 
法语丛
法语丛 6
  • 长文章

  • 笔记

  • 粉丝

扫码下载APP